See miñoca on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:o.ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "minhoca" }, "expansion": "Del portugués minhoca", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del portugués minhoca.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "miñoca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "miñocas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mi-ño-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Si le decimos que entre las miñocas existen seis clases, ya entramos mal, y nos preguntamos cuántas clases se deben llevar. Entre las miñocas encontramos la ‘blanca’ o ‘ceboí’ (de la zona de Ituzaingó), la ‘negra’, también conocida como ceboí, la ‘dormilona blanca’, la ‘saltarina’ (la que hay en el fondo de la casa), la ‘californiana’ (más chicas) y la ‘porteña’ (coloradas con anillitos).", "c": "noticia", "f": "2009-9-4", "fc": "2015-12-18", "sitio": "Diario el territorio", "título": "La pregunta de todos: ¿qué carnada llevamos?", "url": "http://www.territoriodigital.com/nota.aspx?c=9453498954948705" }, "expansion": ":*Ejemplo: Si le decimos que entre las miñocas existen seis clases, ya entramos mal, y nos preguntamos cuántas clases se deben llevar. Entre las miñocas encontramos la ‘blanca’ o ‘ceboí’ (de la zona de Ituzaingó), la ‘negra’, también conocida como ceboí, la ‘dormilona blanca’, la ‘saltarina’ (la que hay en el fondo de la casa), la ‘californiana’ (más chicas) y la ‘porteña’ (coloradas con anillitos).«La pregunta de todos: ¿qué carnada llevamos?». Diario el territorio. 04 set 2009.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La pregunta de todos: ¿qué carnada llevamos?». Diario el territorio. 04 set 2009.", "text": "Si le decimos que entre las miñocas existen seis clases, ya entramos mal, y nos preguntamos cuántas clases se deben llevar. Entre las miñocas encontramos la ‘blanca’ o ‘ceboí’ (de la zona de Ituzaingó), la ‘negra’, también conocida como ceboí, la ‘dormilona blanca’, la ‘saltarina’ (la que hay en el fondo de la casa), la ‘californiana’ (más chicas) y la ‘porteña’ (coloradas con anillitos)." } ], "glosses": [ "Lombriz." ], "id": "es-miñoca-es-noun-MQXYxol9", "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[miˈɲo.ka]" }, { "rhymes": "o.ka" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "miñoca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GL:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GL:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GL:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallego", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Gusano." ], "id": "es-miñoca-gl-noun-r1q5cO9F", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "miñoca" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:o.ka", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "minhoca" }, "expansion": "Del portugués minhoca", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del portugués minhoca.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "miñoca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "miñocas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mi-ño-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Argentina" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Si le decimos que entre las miñocas existen seis clases, ya entramos mal, y nos preguntamos cuántas clases se deben llevar. Entre las miñocas encontramos la ‘blanca’ o ‘ceboí’ (de la zona de Ituzaingó), la ‘negra’, también conocida como ceboí, la ‘dormilona blanca’, la ‘saltarina’ (la que hay en el fondo de la casa), la ‘californiana’ (más chicas) y la ‘porteña’ (coloradas con anillitos).", "c": "noticia", "f": "2009-9-4", "fc": "2015-12-18", "sitio": "Diario el territorio", "título": "La pregunta de todos: ¿qué carnada llevamos?", "url": "http://www.territoriodigital.com/nota.aspx?c=9453498954948705" }, "expansion": ":*Ejemplo: Si le decimos que entre las miñocas existen seis clases, ya entramos mal, y nos preguntamos cuántas clases se deben llevar. Entre las miñocas encontramos la ‘blanca’ o ‘ceboí’ (de la zona de Ituzaingó), la ‘negra’, también conocida como ceboí, la ‘dormilona blanca’, la ‘saltarina’ (la que hay en el fondo de la casa), la ‘californiana’ (más chicas) y la ‘porteña’ (coloradas con anillitos).«La pregunta de todos: ¿qué carnada llevamos?». Diario el territorio. 04 set 2009.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«La pregunta de todos: ¿qué carnada llevamos?». Diario el territorio. 04 set 2009.", "text": "Si le decimos que entre las miñocas existen seis clases, ya entramos mal, y nos preguntamos cuántas clases se deben llevar. Entre las miñocas encontramos la ‘blanca’ o ‘ceboí’ (de la zona de Ituzaingó), la ‘negra’, también conocida como ceboí, la ‘dormilona blanca’, la ‘saltarina’ (la que hay en el fondo de la casa), la ‘californiana’ (más chicas) y la ‘porteña’ (coloradas con anillitos)." } ], "glosses": [ "Lombriz." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Argentina" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[miˈɲo.ka]" }, { "rhymes": "o.ka" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "miñoca" } { "categories": [ "GL:Palabras sin transcripción fonética", "GL:Sustantivos", "GL:Sustantivos femeninos", "Gallego" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Gusano." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "miñoca" }
Download raw JSONL data for miñoca meaning in All languages combined (3.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "miñoca" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miñoca", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "miñoca" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "miñoca", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes ['\\n[miˈɲo.ka]\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['gl']){} >]]", "path": [ "miñoca" ], "section": "Gallego", "subsection": "", "title": "miñoca", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "miñoca" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "miñoca", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.